نثر
 فاطمه لاجوردی: تصوف به زبان ترکی
به زبان ترکی:  ترکی نام مجموعه‌ای از زبانهای مرتبط با هم است که به گروه زبانهای آلتایی تعلق دارد. مردمانی که به زبان ترکی سخن می‌گفتند، از دیرباز در سرزمینهای گسترده‌ای زندگی می‌کردند که از شرق

معصومه قرباني: هدف
نجور بو قاريشيق دونيادا فيكيرلريميزى اورگانيزه ائده بيلريخ؟ اصلينده قونو اوزده ساده اولسادا، دوغرو قونوسو چوخ چتين و درين بير موضوع دور! هر نه اولورسا اولسون و هر زامان و محيط اولورسا اولسون، هر كسين

شيوا فرهمند راد: ديميتري شوستاكوويچ و الميرا نظراووا
با آن‌که این همه درباره‌ی شوستاکوویچ خوانده‌ام و شنیده‌ام و دیده‌ام، و حتی خود جزوه‌ای مفصل ‏درباره‌ی او و آثارش نوشته‌ام، باید اعتراف کنم که یک نکته‌ی مهم از زندگانی او تا همین چند سال ‏پیش یا از

معصومه قرباني: هئيت و  وارليق
نجوردو كى وارليقى آراشديراق و اونان سونرا هئچ زادى، تك وارليقى و اونان سونرا هئچ زادى. ساده جه وارليقى و اونون اوته سينده هئچ زادى. پس هئچ ليغ نجور اولاجاق؟ - هيچ ليق اوزو هئچ دير. "هايدگر" ،

او. هنری: عرب گئجه لری
چئویرن: مجید امین مؤید کارسن‌ چالمئرزین آپارتمانیندا، فیلیپ آخشام چاغی پوچت مکتوبلارین اونا گتیردی. عادی مکتوبلاردان علاوه ایکی پاکت‌ده وار ایدی کی، تمبرلری عینی ایدی. پاکت‎لرین بیریسینده بیر قادین

اذنی اولماسی .../ ک. توخولسکی/ ترجمه ائدن: س. حاتملوی
کوتله وی (توده ای) ایش سیزلییین قورخونج جهت لریندن بیری ده، ایشله مک حاقی نین بیر «لطف» کیمی گؤرونمه سی دیر. ساواشلاردا اولدوغو کیمی: هر کیمین کی یئمگه کره سی وار، سیرتیق اولور. ایشچی لرین و حتی

ترجمه و تلخیص س. حاتلوی: صخره ی لرزان*
 مقدمه ی مترجم: جنگ در نوار غزه وارد چهارمین هفته ی خود شد. کشتار زنان و کودکان بی پناه فلسطینی توسط ارتش تا به دندان مسلح اسرائیلی ادامه دارد. ارتش اسرائیل که از سرکوب جنگجویان فلسطینی عاجز

دیره‌نیش ادبییاتی اوزَرینه (بیرینجی بؤلوم)
 «شئعرلری، یاشامی‌نین گوزگوسو اولان ایبراهیم ساوا‌لانا سونورام»   رامین جبارلی:بير چوخ حال‌لاردا دیره‌نیش، سیاسی- اجتماعی دورومونون ادبیاتدا یانسیماسی اولسا دا بعضن توپلومدا گئنیش

اسماعيل جميلي دن يئني شعر مجموعه سي اولوسلار آراسي كيتاب ساتيشي شبكه سي اولان آمازون شيركتي طرفيندن نشر اولدو
خبر از سايت يوردنت: اين کتاب در 120 صفحه و از طريق مراکز فروش کتاب آمازون به فروش ميرسد.   در معرفی کتاب گفته شده: اسماعيل جميلي در سال 1953 در آذربايجان جنوبي واقع در محدوده مرزهاي ايران به

ایراننامه
اسماعيل جميلي: آچیب آغزین بویورور ماللا یالان کیم کیمه دیر بورا ایراندی، اولار هر شئی اینان کیم کیمه دیر یيخیب علمین ائوینی جهل سالیر گونده سارای بسکی وار ظلم وخرافات اولوب علمین ایشی زای هر ایشی

ماهاتما قاندی¬نین "بۆتۆن اینسانلار قارداشدێر" آدلێ اثري گۆنتاي گنجالپ¬ێن ترجۆمه‌سی له نشر اولدو
ماهاتما قاندی­نین چوْخ ديرلی "بۆتۆن اینسانلار قارداشدێر" آدلێ کیتابێ گۆنتاي گنجالپ­ێن ترجۆمه‌سی و هیندیستان سفیرلیگی‌نین مالیيه‌سی ایله باکێدا يۆکسک تیراژلا چاپ ائدیلمیشدیر. حقیقت و سیاست اۆزرینه

جاويدان خليلووا – نين "ايسمين يئددينجي حالي" روماني اوزرينه
گونتاي گنجالپ هم ديل اورونو اولاراق، هم ده دويقو و دوشونجه درينليگي باخيميندان «ايسمين يئددينجي حالي» روماني گونوموزون ان اؤنملي اثرلريندن بيريدير. اثرين ديل ائستئتيکاسيني آنلايا بيلمک اوچون تک سئچنک

توضيح از تريبون: پرداختن به مضمون آثار ادبي توركي آذربايجان هم لازمه تعالي اين ادبيات است و همه نشانه رشد آن. نپرداختن به سستيهاي ادبي يا  مضامين غيردمكراتيك ادبيات توركي، خواه آثار دوره حكومت ملي